Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Le mot de la Team

Merci à tous pour votre participation au concours !

Fairy Tail 183

Trad
100%
Check/QC
100%
Time/Edit
100%
Enco
100%
Upload
100%

No Game No Life 07

Trad
100%
Check/QC
100%
Time/Edit
100%
Enco
100%
Upload
100%

Partenaires

21 avril 2010 3 21 /04 /avril /2010 04:08

Nous recherchons des volontaires pour compléter la team "Shuriken-Fansub" !!!

On recrute pour les postes de  :

  • Traducteur : Pour des traductions anglais/français( Pouvoir lire et transcrire de l'anglais de niveau moyen au minimum ).
    Voir le texte de test
  • Check (Correcteur) : Avoir de très bonnes connaissances en français autant sur l'orthographe que sur la grammaire( Une connaissance de base en anglais serait un plus, des facultés en japonais, une bénédiction).
    Voir le texte de test
  • Enc (Encodeur) : Synchronisation de la vidéo et des sous-titres.
  • Uploadeur(mise en ligne)

 

 Si vous souhaitez vous joindre à nous et ainsi faire partie de l'équipe, envoyez-nous un e-mail via le formulaire de contact en indiquant :

_Pseudo :

_Age :

_Un moyen de vous joindre :

_Localisation(France ou autre) :

_Expérience(ou pas   ):

_Poste qui vous intéresse :

_Disponibilités :

 

Seul l'administrateur aura accès à ces informations.

Partager cet article

Repost 0
Published by shuriken-fansub.over-blog.com
commenter cet article

commentaires

Steven Larocque (Coolmencolmen) 12/09/2013 21:46

Pseudo : Coolmencolmen (Steven Larocque)
Age : 18 ans
Un moyen de vous joindre : Skype: Coolmencolmen / Hotmail: Coolmencolmen@hotmail.com
Localisation(France ou autre) : Québec
Expérience: Beaucoup dans le domaine
Poste qui vous intéresse : Encodeur, Uploadeur et optionnellement (Faire le Karaoké) Je peux faire les 2 ou 3 en même temps. Je peux mettre minimum 20 heures par semaines
Disponibilités : Dépend de mes heures de travail (Connecté sur skype pour vous dire mes horaires)
En espérant faire parti de votre équipe