Pensez à laisser vos commentaires !
|
Arata Kangatari 06 |
|
| Trad |
|
| Check/QC |
|
| Time/Edit |
|
| Enco |
|
| Upload |
|
|
Zettai B. Leviathan 07 |
|
| Trad |
|
| Check/QC |
|
| Time/Edit |
|
| Enco |
|
| Upload |
|
| Z. no Tpst 07 à 16 | |
| Trad |
|
| Check/QC |
|
| Time/Edit |
|
| Enco |
|
| Upload |
|
Bien le bonjour
Rejouissez-vous mes frères et mes soeurs, Dieu est parmi nous ! Mes prières auront été entendues !
Moi qui croyais que j'allais être plus ou moins mis au chômage technique car je pensais que cet épisode 13 de Kuroko no Basuke sonnerait le glas pour moi et la fin de la saison pour vous tous,
nos fidèles
eh bien il n'en est rien puisque notre cher Ka(ga)mi m'a envoyé deux signes: 1, il y aura d'autres épisodes a venir. On le voit à la fin de l'épisode et dans l'aperçu, le prochain risque d'être
assez amusant avec une groupie
de Kuroko qui ressemble a la fille dans Rosario x Vampire et un autre personnage qui me plait beaucoup et que j'ai hâte de voir a l'ouvre, en plus il a la voix de grimmjow dans bleach (si ça
c'est pas la classe ^^)
pour ce qui est du deuxième signe, je vous laisse le découvrir par vous-même :) (espagne, qui a dit espagne? Moi j'ai rien entendu...)
A la semaine prochaine !
ps: si vous voulez adresser vos dons a la secte paroisse de la Shuriken-Fansub, merci de faire vos doléances dans les commentaires :D
En Cours
Terminés
Licenciés
En suspens/Abandonnés
Je me doutais aussi que ça pouvait pas se finir maintenant,il reste d'autres joueurs de la génération des miracles a rencontrer =p
Encore merci!
Ah Aomine.... La voix de Grimmjow dans Bleach, celle de Shinta dans Bakuman, celle Reiichirou dans Zombie Loan... Un de mes seiyuu préférés: Suwabe Junichi !!!! *ç*
Continuer comme ca ;)
Vous êtes les meilleurs (faut bien dire ce qui est). ;)
En revanche, je viens de visionner l'épisode 13 (HD) et il y a une coquille entre 11.47 et 11.54 : la même phrase se répète deux fois alors que le personnage féminin dit clairement autre chose.
Pour ce qui du problème de sous-titres en revanche avec la conversation entre Aomine et Satsuki c'est entièrement de ma faute.... En voulant modifier un sous-titres mon logiciel de check en a corrigé quatre ! J'étais pourtant sûre d'avoir annulé et sauvegardé pourtant... Une V2 peut-être pour cet épisode ? C'est à Sen-naruto de voir vu que c'est lui l'encodeur ^^
Le niveau de la langue française est un point important à mes yeux, et là, en l'occurrence, vous en prenez soin et nous offrez une qualité que j'aimerais rencontrer plus souvent.
Je ne sais que trop à quel point qq mots peuvent être motivants - étant moi-même dans une team -, d'autant que c'est une activité/un travail "chronophage". La chasse aux fautes n'est pas toujours facile, à force de relectures, on finit par ne plus les voir...
La fatigue oculaire n'aide pas !
A propos de la V2 , juste pr info : à la fin du 13 lors de la présentation du 14, il y a un "s" qui a été oublié à la fin du verbe, dans le titre "tu lui ressembles".
Je regrette sincèrement de ne pas avoir suivi cette série dès le début avec vous. J'attendrai désormais vos sorties ! Et vu le soin que vous apportez à votre taf, je regarderai AF chez vous aussi.
Je ne suis pas loin de devenir "Shuriken addict"... lol
Ah ah ! Pour le "Tu lui ressemble" je plaide innocente !!! J'avais vérifié mon fichier après avoir vu l'épisode 13 et j'avais bien marqué en dernier sous-titre "Tu lui ressembleS" ! Donc ce n'est pas moi ! *rejette la faute sur quelqu'un d'autre >_>* Je n'en suis pas encore au point de laisser passer une faute pareille xD
Merci encore Caps de nous suivre et à bientôt ! ;)