Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Le mot de la Team

Merci à tous pour votre participation au concours !

Fairy Tail 183

Trad
100%
Check/QC
100%
Time/Edit
100%
Enco
100%
Upload
100%

No Game No Life 07

Trad
100%
Check/QC
100%
Time/Edit
100%
Enco
100%
Upload
100%

Partenaires

2 novembre 2010 2 02 /11 /novembre /2010 14:35

Contenus retirés suite à une notification émise par un ayant-droit

Partager cet article

Repost 0
Published by shuriken-fansub - dans News
commenter cet article

commentaires

Squal 10/11/2010 22:31


Pour l'accent c'est une erreur , j'ai l'habitude de mettre l'accent quand j'entend "é" XD ! J'aurais juré que nemu c'étais ça , parceque je l'ai entendu plusieurs fois et ils avaient l'air de parlé
de leur manuscrit !


shuriken-fansub 11/11/2010 15:16



Bonjour  le vrai nom c'est name si nous on le traduit français ca serai du genre "Un brouillon d'un manga" ensuite pour le neemu c'est de la prononciation phonétique en faite il dise Name
mais les japonais le dise neemu car le "u" et remplacer par le "a" ensuite c'est le prononciation phonétique comme je le disait .



Squal 10/11/2010 07:17


Me suis aussi trompé lol , nému c'est le manuscrit , seyu c'est le doubleur lol !


shuriken-fansub 10/11/2010 18:39



Faux "neemu" comme tu dit c'est le romaji de la prononciation japonaise du mot anglais "name" donc aucune erreur de notre part ^^
Ensuite "nému" est un mot qui n'existe pas en japonais, il est impossible en japonais d'écrire le "é", ensuite toujours en japonais il ne s'agit pas de "nému" mais de
"neemu" pour finir il s'agit de la version japonaise du mot anglais "name" comme je le présise.



Squal 10/11/2010 05:53


Vous vous êtes trompé , l'épisode s'appelle été et nemu et non pas name ce qui fait référence au métier de doubleur d'anime au japon !


Sen-naruto 02/11/2010 23:46


Derien dsl du petit retard on a eu un léger problème sur l'encodeur c'est la première fois que sa nous arrive donc un peut plus long à résoudre. ^^


Ringo 02/11/2010 21:41


merci beaucoup, je suis déjà beaucoup attaché à cet anime.